AlmaFlorAda.com

Pio Peep
Bilingual

by Alma Flor Ada

El sol es de oro                                              The sun's a gold medallion
la luna es de plata                                          The moon's a silver ball.
y las estrellitas                                                The little stars are only tin;
son de hoja de lata.                                        I love them best of all.

Here is a groundbreaking bilingual collection of traditional rhymes that celebrates childhood and Spanish and Latin American heritage. From playing dress up to making tortillas, and from rising at daybreak to falling asleep, these joyful rhymes are sure to delight young readers.

Passed down from generation to generation, the twenty-nine rhymes included have been lovingly selected by distinguished authors Alma Flor Ada and F. Isabel Campoy. English adaptations by Alice Schertle capture the spirit of each rhyme and have a charm all their own. Accompanied by enchanting illustrations by Spanish artist Viví Escrivá, this collection is destined to become a beloved classic for children already familiar with the rhymes as well as those encountering them for the first time. 

Reviews : From School Library Journal : PreSchool-Grade 2-Following in the tradition of Margot Griego's Tortillitas para Mama (Holt, 1995) and Jose-Luis Orozco's Diez deditos (Dutton, 1997) comes this stellar collection of nursery rhymes. Selected from the rich oral tradition of Latin America and the American Southwest, most of the verses are known throughout the Spanish-speaking world. The rhymes cover everything from early morning birds to elephants to angels, and the reason for their enduring popularity is clear. Deeply rhythmic verses, compelling rhyme schemes, and words that "play trippingly on the tongue" characterize every verse. Schertle's excellent English adaptations are not literal translations but poetic re-creations. They retain the rhythm, meter, and general meaning of the originals, making the rhymes as memorable and memorizable in English as they are in Spanish. Escriv 's watercolor and colored-pencil illustrations use brilliant hues and detail to reconstruct a young child's world. Certain to become a staple for preschool and early elementary programs, this offering is also a wonderful, reassuring lap book. A must-purchase for libraries. Copyright 2003 Reed Business Information, Inc.

From Booklist : PreSchool. As the preface to this delightful book states, nursery rhymes and songs are an important part of Spanish oral folklore. The 29 rhymes here--some accompanied by finger plays or games, and some simply meant to be chanted on their own--in most cases came to the Americas from Spain. They are presented both in Spanish and in English, although "to preserve the charm of the original rhymes," the English versions are not translations but "poetic recreations." Even adult readers with a rudimentary knowledge of Spanish will see some of the differences, but both versions have a sweet, rhythmic simplicity that will get children singing, clapping, and perhaps making some forays into a new language. The watercolor illustrations, featured prominently on the page, are a mix of historical and contemporary, generic Latin American scenes, and pictures of animals (not Escriva's artistic strong suit). Parents, teachers, and librarians will find a multitude of uses. Ilene Cooper.

Illustrated by Vivi Escriva.
Published by Rayo.
Available in English and Spanish at : www.delsolbooks.com and 1-888-335-7651.

Hit Counter