AlmaFlorAda.com

Books

A
A Chance for Esperanza - La oportunidad de Esperanza
A Chorus of Cultures
A la sombra de un ala
A Magical Encounter: Latino Literature in the Classroom
A New Home for the Seven Little Kids -  El nuevo hogar de los siete cabritos
A New Job for Perez the Mouse - Ratoncito Pérez, cartero
A Pesar Del Amor
 A Rose With Wings - Rosa alada
A Surprise For Mother Rabbit - La sorpresa de Mamá Coneja
Abecedario de los animales
Acto final
Actores y flores
Acuarela / Watercolors
After The Storm - Después de la tormenta
Allá donde florecen los framboyanes - Where The Flame Trees Bloom

Amigos / Friends / Zanmi
Andamos

Anton Pirulero - Laughing Crocodiles
Artist's Easel / Caballete
Así pasaron muchos años
Así soy - This Is Me
 At the Beach / En la playa
Authors in the Classroom: A Transformative Education Process
Ayudando a nuestros hijos
Azul y verde - Blue and Green

 

B
Bajo las palmas reales - Under the Royal Palms
Barquitos de papel
Barriletes
Bernice the Barnacle / Más poderoso que yo

Blue and Green - Azul y verde
Brush and Paint - Brocha y pincel
Brocha y pincel - Brush and Paint

 

C
Caballete / Artist’s Easel
Caballito blanco y otras poesías

Caminos / Paths
Canción de todos los niños del mundo
Cancion y alegria
Canta la letra
Canvas and Paper - Lienzo papel
Caracoli
Chuchurumbé / Flying Dragon
Cinco pollitos
Colección Cielo Abierto
Colores - Colors
Colors - Colores
Cómo nació el arco iris - How The Rainbow Came To Be
Como una Flor
Comprehensive Language Arts
Con ton y son
Coral y espuma. Abecedario del mar
Corre al coro
Corremos
Cuéntame un cuento
Crayones - Crayons
Crayons - Crayones
Curtains Up! – Tablado de Doña Rosita

 

D
Daniel’s Mystery Egg
Daniel’s Pet

Dear Peter Rabbit - Querido Pedrín
Después de la tormenta - After The Storm

Días de circo
Días y días de poesía

Don Crispin / Roll ‘N’ Role
Dona Rosita - Curtains Up!
Do Re Mi ¡Si, Si!
Dreaming Fish / Pimpón
Dulce es la sal

 

E
Ecos del pasado
Effective English Acquisition for Academic Success
El árbol de Navidad / The Christmas Tree  Bilingual
El camino de tu risa
El canto del mosquito - The Song of the Teeny-Tiny Mosquito
El camino de tu risa
El cuento del gato y otras poesías

El gallo que fue a la boda de su tío - The Rooster Who Went to His Uncle’s Wedding
El manto de plumas y otros cuentos
El nuevo hogar de los siete cabritos - A New Home for the Seven Little Kids
El pañuelo de seda
El papalote - The Kite
El reino de la geometría
El susto de los fantasmas - What Are Ghosts Afraid Of?
El son del sol
El verde limón
El vuelo de los colibríes
En alas del condor / On the Condor’s Wings
En el barrio / In the Barrio
En la playa / At the Beach
 En un lugar muy lejano
Encaje de piedra
Ensayo general
Erase que se era
Escenas y alegrías
Escribiendo desde el corazón / Writing from the Heart
Exploramos
Eyes of the Jaguar / Ojos del jaguar
Feliz cumpleaños, Caperucita Roja / Happy Birthday, Little Red Riding Hood

 

F
Flying Dragon
Food for Fun

Friend Frog
Friends / Amigos / Zanmi

 

G
Gateways to the Sun / Puertas al Sol
Gato garabato - Rat-A-Tat Cat
Gathering the Sun
Gorrión, gorrión

 

H
Hagamos caminos
[Partimos,Andamos, Corremos, Volamos, Navegamos, Exploramos]
Half-chicken / Mediopollito  Bilingual
Happy Birthday, Little Red Riding Hood! - Feliz cumpleanos Caperucita Roja
Home School Interaction with Cultural or Language Diverse Families
How Happy I Would Be / Me gustaría tener
How The Rainbow Came To Be - Cómo nació el arco iris
Huertos de coral

 

I
I Am - Yo
I Don't Want To Melt - ¡No quiero derretirme!
I Love Saturdays y domingos / Me encantan los Saturdays y domingos
Imágenes del pasado
In the Barrio / En el barrio

In the Cow's Backyard - La hamaca de la vaca
It Wasn't Me - No fui yo

 

J
Jordi’s Star
Just One Seed / Una semilla nada más

 

K
 Kite, The – El papalote

 

L
La jaula dorada - The Golden Cage
La lagartija y el sol / The Lizard and the Sun
  Bilingual
La hamaca de la vaca - In The Cow's Backyard
La moneda de oro - The Gold Coin
La oportunidad de Esperanza - A Chance for Esperanza
Lápices - Pencils
La piñata vacía - The Empty Piñata

La rama azul
La sorpresa de Mamá Coneja - A Surprise For Mother Rabbit
La tataranieta de Cucarachita Martina / The Great Granddaughter of Cucarachita Martina
Laughing Crocodiles - Anton Pirulero
Letters / Letras

Lienzo papel - Canvas and Paper

 

M
Mamá Goose  Bilingual
Mambrú / Singing Horse
Maravillas de la vida
Más poderoso que yo / Bernice the barnacle
Me encantan los Saturdays y domingos
Me gusta…
¡Me gusta jugar!
Me gustaría tener / How Happy I Would Be
Me llamo María Isabel - My Name is María Isabel

Mediopollito / Half-chicken  Bilingual
Meeting an Author
Mi mama siembra fresas / My Mother Plants Strawberries
Mis relatos - My Stories
Música Amiga
My Memories / Mis recuerdos
My Mother Plants Strawberries / Mi mama siembra fresas
My Name is María Isabel - Me llamo María Isabel
My Stories - Mis relatos

 

N
Navegamos

No fui yo - It Wasn't Me
¡No quiero derretirme! - I Don't Want To Melt
Nuevo día

 

O
Ojos del jaguar / Eyes of the Jaguar

Olmo and the Blue Butterfly - Olmo y la mariposa azul
Olmo y la mariposa azul - Olmo and the Blue Butterfly
One, Two, Three, Who Can it Be? - Uno, dos, tres. ¡Dime quién es!
On the Condor Wings / En alas del cóndor

 

P
Partimos
Pasos / Steps
Paths - Caminos
¿Pavo para la Cena de Gracias? ¡No, gracias! - "Turkey for Thanksgiving Dinner?" "No, Thanks!"
 Pencils - Lápices
Pimpón / Dreaming Fish

Pin pin sarabín
¡Pío Peep! 
Bilingual
Poemas - Poems
Poems - Poemas

Polichinela / Top Hat
Pregones

Primer acto
Puertas al Sol / Gateways to the Sun

 

Q
¡Que rica la ronda!
Querido Pedrín - Dear Peter Rabbit

¿Quién cuidará al cocodrilo?
¿Quién nacerá aquí? - Who's Hatching Here?
¿Quieres que te cuente?

 

R
Rat-A-Tat Cat – Teatro del Gato garabato
Ratoncito Pérez, cartero - A New Job for Perez the Mouse
Rhymes - Rimas
Rimas - Rhymes
Ríos de Lava
Risas y aplausos
Roll 'N Role / Teatrín de Don Crispín
Rosa alada - A Rose With Wing

 

S
Sale el oso

Saludos al público
Serafina’s Birthday
Sigue la música
Sigue la palabra
Singing Horse / Mambrú
Smiles / Sonrisas
Steps / Pasos
Strange Visitors - Una extraña visita

 

T
The Christmas Tree / El árbol de Navidad  Bilingual
The Empty Piñata - La piñata vacía
The Gold Coin - La moneda de oro
The Golden Cage - La jaula dorada
The Great-Granddaughter of Cucarachita Martina / La tataranieta de Cucarachita Martina
The Kite - El papalote
The Lizard and the Sun / La lagartija y el sol  Bilingual
The Malachite Palace
The Picnic
The Quetzal’s Journey / Vuelo del quetzal
The Rooster Who Went to His Uncle’s Wedding - El gallo que fue a la boda de su tío

The Song of the Teeny-Tiny Mosquito - El canto del mosquito

The Three Golden Oranges

The Unicorn of the West - El unicornio del oeste
This Is Me - Así Soy
Top Hat / Escenario de Polichinelat
Transformative Family Literacy : Engaging in Meaningful Dialogue with Spanish-Speaking Parents
Tres princesas
"Turkey for Thanksgiving Dinner?" "No, Thanks!" - ¿Pavo para la Cena de Gracias? ¡No, gracias!

 

U
Una extraña visita - Strange Visitors
Una semilla de luz
Una semilla nada más / Just One Seed
Una vez en el medio del mar…

Under the Royal Palms - Bajo las palmas reales
Uno, dos, tres. ¡Dime quién es! - One, Two, Three, Who Can it Be?

 

V
Voces - Voices
Voices - Voces
Volamos
Vuelo del quetzal / The Quetzal’s Journey

 

W
Watercolorr / Acuarelas
What Are Ghosts Afraid Of? - El susto de los fantasmas

Where The Flame Trees Bloom - Allá donde florecen los framboyanes

Who's Hatching Here? - ¿Quién nacerá aquí?

With Love, Little Red Hen
Words / Palabras
Writing from the Heart / Escribiendo desde el corazón

 

Y
Y colorín colorado
Y fueron felices
Yo - I Am
Yours truly, Goldilocks

 

Z
Zanmi / Amigos / Friends

 

Book collections are in Italics

Languages : Most of my books are published in separate editions in English and in Spanish, expressed by having the title in two languages, with a dash (-) between them.  When the book has been published only in one language, the title will appear only in that language.  If the edition is bilingual the two titles will appear with a slash (/) between them.  If you have comments on any of them, please email me at  af@almaflorada.com

All books and materials available at : www.delsolbooks.com and 1-888-335-7651.

Hit Counter